一句一译的安徒生童话

光玩不行

首页 >> 一句一译的安徒生童话 >> 一句一译的安徒生童话最新章节(目录)
大家在看被赶出家属院:嫁老男人养崽开摆 东北爷们穿成o,carry全场 惊悚直播:黏人病娇邪神来敲门 豪门全员读心?缺德后妈创哭他们 狂撩无嗣男主后,娇媚宿主顶不住 诱反派!勾疯批!顶级尤物撩疯了 傅爷,你的闪婚娇妻是大佬 快穿:救赎反派后,我被赖上了 你说你惹她干嘛?她五行缺德啊 我把白莲花女主逼疯了 
一句一译的安徒生童话 光玩不行 - 一句一译的安徒生童话全文阅读 - 一句一译的安徒生童话txt下载 - 一句一译的安徒生童话最新章节 - 好看的其他类型小说

第63章 一滴水 The Drop of Water

上一章书 页下一章阅读记录

《一滴水》,1848 年

the drop of water, 1848

放大镜是什么,你肯定知道 —— 就是那种圆圆的镜片,能把一切东西放大一百倍,比实际的要大得多。

what a magnifying glass is, you surely know — such a round sort of spectacle-glass that makes everything full a hundred times larger than it really is.

当人把它举到眼前,去看池塘里的一滴水时,就能看到上千种奇怪的生物。

when one holds it before the eye, and looks at a drop of water out of the pond, then one sees above a thousand strange creatures.

那看起来几乎就像满满一盘虾在彼此间蹦来跳去,而且它们非常贪婪,会撕扯彼此的胳膊、腿、尾巴和身体两侧,但它们还是以自己的方式过得挺开心。

It looks almost like a whole plateful of shrimps springing about among each other, and they are so ravenous, they tear one another’s arms and legs, tails and sides, and yet they are glad and pleased in their way.

从前有个老头儿,大家都叫他 “爬来爬去”,因为那就是他的名字。

Now, there was once an old man, who was called by every body creep-and-crawl; for that was his name.

他总是能把任何事情都做到最好,要是做不好,他就会求助于巫术。

he would always make the best out of everything, and when he could not make anything out of it he resorted to witchcraft.

有一天,他坐着把放大镜举到眼前,去看从沟渠里的一个小水塘里取出来的一滴水。

Now, one day he sat and held his magnifying glass before his eye, and looked at a drop of water that was taken out of a little pool in the ditch.

那里真是一片爬来爬去的景象!成千上万的小生物又蹦又跳,相互拉扯,相互啄咬。

what a creeping and crawling was there! all the thousands of small creatures hopped and jumped about, pulled one another, and pecked one another.

“这太可恶了!”“爬来爬去” 说,“难道就不能让它们和平安静地生活,各干各的事儿吗?”

“but this is abominable!” said creep-and-crawl, “can one not get them to live in peace and quiet, and each mind his own business?”

他想了又想,但就是得不出结论,于是只好施起魔法来。

And he thought and thought, but he could e to no conclusion, and so he was obliged to conjure.

“我得给它们上点颜色,这样它们就能更显眼些!” 他说;于是他往那滴水里倒了大概像一小滴红酒那样的东西,但那其实是从耳垂取来的被施了魔法的血 —— 花一便士能买到的最好的那种;然后所有那些奇怪的生物全身都变成了玫瑰色。

“I must give them a color, that they may be more discernible!” said he; and so he poured something like a little drop of red wine into the drop of water, but it was bewitched blood from the lobe of the ear — the very finest sort for a penny; and then all the strange creatures became rose-colored over the whole body.

看起来就像一整座全是裸体野蛮人的城镇。

It looked like a whole town of naked savages.

“你在那儿弄的啥呀?” 另一个老巫师说,他没名字,而这恰恰是最好的地方。

“what have you got there?” said another old wizard, who had no name, and that was just the best of it.

“嘿,”“爬来爬去” 说,“要是你能猜出这是啥,我就把它送给你;但要是不知道的话,要猜出来可不容易呢!”

“why,” said creep-and-crawl, “if you can guess what it is, I will make you a present of it; but it is not so easy to find out when one does not know it!”

那个没名字的巫师透过放大镜看了看。

the wizard who had no name looked through the magnifying glass.

那看上去真的就像一座完整的城镇,所有居民都没穿衣服四处乱跑!太可怕了,更可怕的是看到他们一个撞一个、推一个,互相咬,还把彼此拖来拽去。

It actually appeared like a whole town, where all the inhabitants ran about without clothes! it was terrible, but still more terrible to see how the one knocked and pushed the other, bit each other, and drew one another about.

原本在最底层的应该到最顶层,原本在最顶层的应该到最底层!—— 看那儿,现在!他的腿比我的长!—— 把它抽掉,扔掉!有一个家伙耳朵后面长了个小肿块,一个无辜的小肿块,但这让他疼,所以还得让他更疼!于是他们就去啄它,拖着他到处跑,还把他吃了,全都是因为那个小肿块。

what was undermost should be topmost, and what was topmost should be undermost! — See there, now! his leg is longer than mine! — whip it off, and away with it! there is one that has a little lump behind the ear, a little innocent lump, but it pains him, and so it shall pain him still more! And they pecked at it, and they dragged him about, and they ate him, and all on account of the little lump.

那儿坐着一个像小姑娘一样安静的家伙,她只希望能平平静静的,但还是得被拖出来,他们拖着她,拉着她,还把她给吃了!

there sat one as still as a little maid, who only wished for peace and quietness, but she must be brought out and they dragged her, and they pulled her, and they devoured her!

“这挺有意思的!” 巫师说。

“It is quite amusing!” said the wizard.

“是啊;但你觉得这是什么呀?”“爬来爬去” 问道。“你能猜出来吗!”

“Yes; but what do you think it is?” asked creep-and-crawl. “can you find it out!”

“很容易看出来,” 另一个说,“这是某个大城市,它们都长得差不多。肯定是座大城市!”

“It is very easy to see,” said the other, “it is some great city, they all resemble each other. A great city it is, that’s sure!”

“这是沟渠里的水!”“爬来爬去” 说。

“It is ditch-water!” said creep-and-crawl.

上一章目 录下一章存书签
站内强推带着空间穿七零,赚钱搞事样样行 开局变身美少女,诡异竟是我自己 傻驴驴驴驴驴驴驴驴 惊!高考三百分,被国家队特招 都穿越了,谁还娶公主啊?造反! 穿越豪门之娱乐后宫 明星潜规则之皇 开局满级天赋,从普通法师开始 都市流氓少爷 遍地尤物 我瓷真心甜 疯批小师叔她五行缺德 至尊战王 快穿男神是朵黑心莲 穿唐记:太子的逆风翻盘 洛公子 综武:别人练武我修仙 手掌仙灵图我带家族从筑基到飞升 魔艳武林后宫传 第一女仙修炼记 
经典收藏疯批小师叔她五行缺德 逼我下乡?科研军嫂搬空你全家 我在遮天修道炼丹 从成龙历险记开始世界冒险 悠闲大唐 直播,宿主切身扮演美强惨 快穿之恶毒反派是笨蛋 重生六零:团宠小福宝带系统躺赢 一人之下,十二符咒 手机上交国家后我直接躺平了! 被禁欲系Enigma强势偏宠 凡人修仙:我有随身灵田 穿越成为娱乐圈神豪 全球高武超凡之路 暗影谍云 谍战:暗影 我,一人唤醒诸神上交国家 谍战世界:我的身份很靠谱 人在斗罗,盲盒店店主 影视掠夺者 
最近更新仙道霸主 古今来回穿,我囤货养孙子暴富 诡夜世界,我能看见别人血条 年代修仙:我有山海相伴 重生独美后,小皇叔跪求名分 王爷,王妃又去皇宫摆摊了 太子侍妾 妙法莲华经 重生后我手撕绿茶闺蜜 我靠切切切当上太医令 七零:真千金断亲后,全家磕头求原谅 你进来,仇怨得报 大权在握后,新旧夫君挠破了头 海疆共明月 请不要叫我二蛋战神 浪荡总裁的狠辣小娇娘 重生之我怎么又又重生了 穿越之我的太子相公 六零随军,绝嗣大佬爆宠易孕娇妻 绑定交换系统后,上交国家当首富 
一句一译的安徒生童话 光玩不行 - 一句一译的安徒生童话txt下载 - 一句一译的安徒生童话最新章节 - 一句一译的安徒生童话全文阅读 - 好看的其他类型小说