小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看虚空塔 被赶出家属院:嫁老男人养崽开摆 异能闺蜜有空间 关东山,黑刀客 十日终焉 忘羡的孩子们从天而降 少废话,我求你脱了战袍亲亲我! 诱反派!勾疯批!顶级尤物撩疯了 乘鸾 国公夫人她,抄家流放养家忙 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

理想的领导者是什么样子的

上一章书 页下一章阅读记录

第162章 理想的领导者是什么样子的?

Jack ma Ally Joe tsai to take helm of Alibaba

马云亲密战友蔡崇信即将执掌阿里巴巴

by Raffaele huang

Alibaba Group named brooklyn Nets owner Joe tsai to be its chairman, putting the close ally of fellow co-founder Jack ma atop the chinese e-merce giant as it seeks a revival from sluggish growth amid fierce petition.

阿里巴巴集团任命布鲁克林篮网队老板蔡崇信(Joe tsai)为董事会主席,执掌这家中国电子商务巨头。蔡崇信与马云同为阿里巴巴联合创始人,也是马云的亲密战友。眼下,阿里正处于激烈竞争之中,需要摆脱低迷,谋求发展。

tsai, 59, is seen by pany insiders and analysts as being close to ma, the pany's largest shareholder who stepped down as executive chairman in 2019.

在公司内部人士和分析师眼中,现年59岁的蔡崇信与马云关系紧密。马云是阿里巴巴最大的股东,于2019年卸任董事会主席一职。

their relationship could give tsai more heft than the departing chairman daniel Zhang to push along the pany's plans to reorganize itself into multiple independent panies and get its e-merce business back on a growth track.

蔡马二人的密切关系会让蔡崇信比即将离任的董事会主席张勇(daniel Zhang)拥有更多影响力,有助于推动阿里重组为多家独立公司,并使其电商业务重新走上增长轨道。

Last month, ma met executives of Alibaba's chinese merce division to discuss the intensified petition it is facing, people familiar with the talks said. he urged the unit to adjust business strategies and governance as he warned that the methods that Alibaba relied on to succeed in the past might not be applicable anymore, the people said.

知情人士称,上个月,马云与阿里巴巴国内电商业务部门的高管见面会谈,讨论所面临的竞争加剧现状。知情人士还表示,马云督促该部门调整业务战略和管理方式,同时他还警告说,阿里巴巴过去赖以成功的方法可能不再适用了。

the reshuffle indicates that ma is returning “to exercise more direct control,“ said charlie chai, a tech-focused analyst at equity research firm 86Research.

八六证券研究有限公司专注科技领域的分析师查理·柴(charlie chai)表示,这次改组表明马云正在回归,“将行使更为直接的控制权”。

tsai is well-liked by investors and his appointment should be seen as good news, said Vey-Sern Ling, a senior adviser for Asia technology stocks at Union bancaire privée. but the move is unlikely to boost Alibaba's stock price, which is suffering as a result of geopolitical issues and concerns over economy rather than any questions about management, Ling added.

瑞联银行亚洲科技股高级顾问凌炜森(Vey-Sern Ling)表示,蔡崇信深受投资人欢迎,他被委任为董事会主席应被视为好消息。但凌炜森还补充到,这一变动不太可能会提振阿里巴巴的股价,因为影响股价的主要原因是地缘政治问题和对经济状况的担忧,而非对该公司管理层的质疑。

生词好句

1.take the helm of

掌舵、接掌(take charge of)

拓展:

helm n.方向盘,船舵

when the previous cEo left, she took the helm of the troubled pany, quickly turning it around.

前任cEo离职后,她接管这家陷入困境的公司,并且迅速扭转了局面。

2.put somebody\/something atop something

将某人或某物置于权威或显要地位(take the helm of)

拓展:

atop prep.在......之上

they put their most talented engineer atop the research team.

他们让最有才华的工程师领导研究团队。

3.sluggish

英[?sl?g??]美[?sl?g??]

adj.缓慢的,迟钝的(slow or inactive)

拓展:

the sluggish economy低迷的经济

sluggish demand for the product低迷的产品需求

the sluggish pace of the project项目缓慢的进度

4.step down

卸任

拓展:

he stepped down as cEo of the pany.

他卸任了企业cEo的职位。

辨析:step down vs. leave

区别:step down通常是指级别较高的离职;leave表示一般岗位的离职。

I left the job.

我辞职了。

5.heft

英[heft]美[heft]

n.重量;(本文)重要性

拓展:

give somebody\/something more heft给予某人\/某事更多的影响力

my team leader's support gave more heft to the proposal and increased its chances of approval.

领导支持这个提议,极大增加了它被通过的几率。

I added more data to the report, giving more heft to its conclusion.

我在报告中增加了更多数据,让它的结论更有说服力。

6.push along

推动、推进……

拓展:

push along the pany's digital transformation推动公司的数字化转型

7.track

英[tr?k]美[tr?k]

n.轨道

拓展:

on the right\/wrong track在正确\/错误的轨道、方向上

After all of those failed experiments, our team is finally on the right track now.

实验失败多次之后,我们的团队终于找到了正确的方向。

You are on the right track to find the answer.

你的思路是对的,很快就会有答案了。

8.reshuffle

英[?ri????fl]美[?ri????fl]

n.重组

拓展:

After the merger, the two panies went through a reshuffle to merge their teams.

合并之后,两家公司经历了一次重组,将他们的团队合并起来。

9.exercise

英[?eks?sa?z]美[?eks?rsa?z]

v.(本文)行使、实施;锻炼

拓展:

exercises the right to vote行使投票权

A pany needs to exercise caution when entering new markets.

公司进入新市场时需要谨慎行事。

上一章目 录下一章存书签
站内强推我的钢铁萌心:以德皇之名 被拒亲后,我变强了,也变态了 我跟极品娘把缺德奶奶嫁出去了 伏天鼎 投胎出了bug,关我什么事儿 凡人策 我,大明长生者,历经十六帝 都穿越了,谁还娶公主啊?造反! 开除学籍后,暗影灭考场震惊全国 穿越从开荒开始 关东山,黑刀客 洪荒最强幕后黑手 余生为你着迷 我努力进监狱的那些年 你的灵兽看起来很好吃 摄政王他好像有那个大病 龙王殿 权宠悍妻 豪门认亲?可我已经是千亿富婆了 成神风暴 
经典收藏疯批小师叔她五行缺德 逼我下乡?科研军嫂搬空你全家 我在遮天修道炼丹 直播,宿主切身扮演美强惨 重生六零:团宠小福宝带系统躺赢 假少爷凭借美貌成功赖上真少爷 一人之下,十二符咒 遮天之苟道中人 手机上交国家后我直接躺平了! 凡人修仙:我有随身灵田 穿越成为娱乐圈神豪 全球高武超凡之路 抗日之开局一条狗 重生后的安陵容 遮天之证道长生 美漫:诸天掠夺! 盲狙(强强) 【快穿】蒲花精灵她福孕绵绵 开挂从全球高武开始 虚空塔 
最近更新我靠噩梦赚钱 轻风修仙记 永杰:三一高徒,不可能爱上玄女 役使雷霆 军婚七零,拒绝随军后我出息了 修行偶书 一见钟情之后钓系大小姐对我勾勾 九州烽火录之通天镜 惊!我网恋了京圈太子爷 抛彩招爹,龙凤萌宝带大佬躺赢 被冻死的余婆子,她又活过来了! 年过五十被丈夫抛弃后,她转身嫁给云城首富 桃坞仙凡 六零,她在深山凶名远扬 被逐出宗门后我名满修真界 【青白】白蛇姐姐诱我变女人 和离后,让位白月光王爷后悔了 废妃出宫第三年,皇上悔断肠 人在小巷,打小就出众 这个基督山伯爵他来自阿兹卡班 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说